Home

Реклама

Настроить
Свой в каждой культуре или чужой в любой? - ПУТЕВОДИТЕЛЬ по моему Живому Журналу (рубрикатор)
Июнь 5, 2036
10:19 am

[ссылка]

Previous Entry в избранное рассказать другу Next Entry
ПУТЕВОДИТЕЛЬ по моему Живому Журналу (рубрикатор)
Верхняя запись.

Список рубрик:

Рубрика 1. Многоязычие с детства (Психология и педагогика раннего двуязычия и многоязычия).
1.0. предварительное обсуждение проблемы: «Не вредно ли пытаться сохранить у ребенка-иммигранта язык его дедушек-бабушек?»;
1.1. возрастные особенности двуязычия: двуязычие и... (...и возрастные кризисы; ...и социализация ребенка, включение его в диалог современных культур, формирование толерантности; ...и конфликт «отцы и дети»; ...и отношения со сверстниками);
1.2. освоение языка и приобщение к культуре;
1.3. двуязычие и освоение письма и чтения;
1.4. двуязычие и развитие отдельных личностных качеств (интеллект, образное мышление, комбинаторные способности, коммуникабельность, тревожность, уверенность в себе...);
1.5. двуязычие и искусство (литература, музыка, театр, кино…).

Рубрика 2. Детское литературное творчество и читательское восприятие.
2.1. Произведения детей и разговор о детском творчестве;
2.2. Детское чтение в семье и школе: – методика совместного чтения ребенка и взрослого; – детское творчество – литературное и исполнительское (художественное чтение) в приобщении ребенка к чтению; – проблемы чтения (в том числе проблемы, подобные таким, как влияние ДЛ на мировосприятие взрослых; влияние совместного чтения ребенка и взрослого на формирование взаимопонимания и т.д.);
2.3. Общение с бывшими моими литстудийцами, их детьми и внуками, а также с участниками «Праздников поэзии и сказки для младших школьников» в Каминном зале ЦДРИ СССР и с участниками моих телепрограмм в передачах Центрального телевидения СССР «С утра пораньше» и «Будильник».

Рубрика 3. Детские игры со взрослыми. – литературные и речевые игры, упражнения, переводы. Примечание. Интересуюсь ролью всех видов искусства в развитии двуязычия и приобщения ребенка к двум-трем культурам одновременно: музыки, театра, рисования, живописи, кино, прикладного искусства, народных промыслов… Но приходится ограничиваться, в основном, литературой (литература + музыка, литература + театр, литература + мультипликация).

Рубрика 4. Стихи и сказки моих любимых авторов. В том числе – детская литература (ДЛ – произведения, написанные для детей, и произведения, написанные для взрослых, но вошедшие в детское чтение).

Рубрика 5. СамИздат.

Р
убрика 6. Событие.

Рубрика 7. Вне рубрик.

ОГЛАВЛЕНИЕ:


1. Многоязычие с детства (Психология и педагогика раннего двуязычия и многоязычия).
2. Детское литературное творчество и читательское восприятие.

3. Детские игры со взрослыми.
4. Стихи и сказки моих любимых авторов.

5. СамИздат.

6. Событие.
7. Вне рубрик. 

(Оставить комментарий)

Comments
 
Страница 1 из 3
<<[1] [2] [3] >>
[User Picture]
From:[info]milady_alice
Date:Июнь 5, 2006 08:35 am none (UTC)

Двуязычный каламбур :-)

(Link)
РубриCutter
[User Picture]
From:[info]alex_rex
Date:Июнь 5, 2006 09:01 am none (UTC)
(Link)
> Кто научит, как сохранить эту записьь, чтобы она всегда шла первой?

Отредактируй эту запись, поставь ей в дату, скажем, 2010 год, обязательно выставь галочку «Запись задним числом» («Backdate entry»), и она всегда будет наверху в твоём жжурнале.
[User Picture]
From:[info]vadimlevin
Date:Июнь 5, 2006 09:39 am none (UTC)
(Link)
Спасибо! Кажется получилось.
[User Picture]
From:[info]raf_sh
Date:Июнь 5, 2006 09:01 am none (UTC)
(Link)
попробуйте отредактировать это сообщение так: поставить какую-то отдаленную дату (до 2037 года, однако). и - обязательно - "V" на опции "Entry is backdated".
должно сработать.
[User Picture]
From:[info]vadimlevin
Date:Июнь 5, 2006 09:40 am none (UTC)
(Link)
Благодарю за помощь. Сделал.
[User Picture]
From:[info]small_unicorn
Date:Июнь 16, 2006 07:10 pm none (UTC)
(Link)
А я Вашу книжку читал про кота. И стишки из неё давно учил про дыры в сыре и про сложение кошки с мышкой.
Мне 7 лет. Живу пока в Москве. Скоро в июле уеду в Америку. Я учусь дома во втором классе. Я люблю читать сказки и приключения и истории про животных. Сейчас читаю про Джима Пуговку а вчера читал про орден желтого дятла. Мне нравятся стихи Мориц про букет котов.
У меня недавно появился друг [info]lizenysh. Она тоже пишет в ЖЖ. Я читал [info]lizenysh но никогда не видел её. Мы пошли вместе в музей. Лизёныш подарила мне маленького игрушечного Единорога.
[User Picture]
From:[info]vadimlevin
Date:Июнь 16, 2006 10:03 pm none (UTC)
(Link)
Спасибо за письмо, small_unicorn!
Теперь, Миша, я много про тебя знаю. А 2 июля на Книжном фестивале в Доме художника мы даже можем познакомиться лично. И с тобой, и с Лизёнышем.

А потом, когда ты уедешь в США, мы сможем продолжать переписываться.

Очень рад, что тебе нравятся мои стихи и стихи Юнны Мориц. Я тоже очень люблю ее стихи, а еще - Бориса Заходера, Валентина Берестова, Эмму Мошковскую, Владимира Орлова, Ренату Муху, Новеллу Матвееву, Андрея Усачева.

До встречи!

Вадим Левин
[User Picture]
From:[info]sparrow_grass
Date:Июль 16, 2006 08:20 pm none (UTC)
(Link)
Здравствуйте!

На Ваш журнал набрела по ссылке (http://community.livejournal.com/vidumlyandia/6948.html?thread=35876#t35876) в сообществе, посвящённом детской словесности. Выдумляндия - сообщество, задуманное мною как средство общения между детьми и взрослыми, плюс - возможность поговорить о детской литературе, словесности, сочинительстве. Я сама по образованию химик, никакого отношения к литературе не имею, на идею создания этого сообщества сподвигнула меня моя дочка, которая говорит, что когда вырастет, хочет стать писателем. :) Теперь сообщество развивается по своим законам (хотя оно очень-очень молодое ещё, ему меньше месяца), и мне очень интересно наблюдать за этим процессом. Если Вас заинтересуют наши идеи и Вы захотите участвовать в процессе становления этого журнала, заходите, мы будем очень рады: http://community.livejournal.com/vidumlyandia/
[User Picture]
From:[info]vadimlevin
Date:Сентябрь 3, 2006 05:27 pm none (UTC)
(Link)
Только сейчас заметил Ваш комментарий и заглянул в ЖЖ сообщества. Время от времени буду к Вам наведываться. Спасибо за приглашение. Удачи!
[User Picture]
From:[info]nu57
Date:Октябрь 14, 2006 05:19 am none (UTC)

Переводы Огдена Нэша

(Link)

Здравствуйте, мой самый любимый детский поэт!

Я тоже люблю переводить с английского стишки, правда, существующие. Может быть, Вам будет интересно посмотреть мои переводы Огдена Нэша в моём журнале:
http://nu57.livejournal.com/3042.html
и ещё тут:
http://nu57.livejournal.com/4418.html
и тут, в чужом журнале:
http://latbrand.livejournal.com/143325.html?thread=1184733#t1184733
[User Picture]
From:[info]vadimlevin
Date:Октябрь 15, 2006 06:03 am none (UTC)

Re: Переводы Огдена Нэша

(Link)
Спасибо, Irka (? - а как Вас называть?), за добрые слова. Читаю Ваши переводы (включил Ваш ЖЖ в список читаемых), но пока отозваться о них не могу: и завален работой, и не все у Вас на одном уровне, и не уверен, что Вы хотели бы получить отзыв в ЖЖ, а Вашего электронного адреса у меня нет.
From:[info]motl
Date:Октябрь 29, 2006 11:50 am none (UTC)
(Link)
Уважаемый Вадим Александрович!
Я живу в Питере, преподаю детям язык идиш. На днях получил письмо от исследовательницы из университета штата Массачусетс, которая пишет книгу о детском двуязычии. Возможно, Вы сможете ей помочь.
К сожалению, не знаю Вашего e-mail адреса, поэтому пока что помещаю письмо здесь.
С уважением, Матвей.

---------------------------------

Dear Friends,

I was given your email by Zviezdana Verzich at Random House as a
potential participant in a survey I'm conducting--in preparation for a
book about raising child bilinguals. As the cover letter on the
attached survey says, I am seeking true-life stories--the good and the
bad--about your experience raising a child or being raised yourself to
speak two languages from early on. I am interested in any schooling
experiences you may have had, but our focus is what people do in their
*homes* to help someone master two languages.

As an inducement, Random House has offered to give a free copy of the
book to the first 50 people whose stories I use. : )

Since I know you are all very busy people, I am very grateful for any
attention you can give to the project. I am also willing to call and
interview you if you prefer that to filling out the forms.

There is one form for parents and one for children. I suspect that
many of you will qualify for both forms, or if you are a parent there
may be a child involved who is old enough to give a few opinions about
the experience. If you know any other bilinguals (or monolinguals)
raising their children bilingually, please pass along a copy to them as
well.

Thank you very much for your help. I am trying hard to make the book
family-friendly--to help people with the process and to let others know
that they, too, can try it. Your input will be very valuable.

Sincerely,

Barbara

*****************************************
Barbara Zurer Pearson, Ph.D
Research Associate, Project Manager
Department of Linguistics
University of Massachusetts
Amherst MA 01003

Tel: 413.545.5023

bpearson@research.umass.edu
http://www.umass.edu/aae/bp_indexold
[User Picture]
From:[info]vadimlevin
Date:Ноябрь 6, 2006 02:18 pm none (UTC)
(Link)
Уважаемый Матвей,
приношу свои извинения: только сейчас заметил Ваше письмо среди комментариев к нулевой записи (я обычно слежу в своем ЖЖ за комментариями к свежим записям, а старые перечитываю изредка).

Наверно, мог бы чем-то помочь Барбаре (например, ссылками на исследователей, которые занимаются детским многоязычием), если бы она владела русским, или украинским, или польским. К сожалению, мой английский только и разрешает мне, что переводить простые английские детские стихи (или сложные – но с помощью подстрочников), а переписываться не позволяет... Не можете ли Вы узнать у Барбары, владеет ли он каким-либо из славянских языков?

Всего доброго,
Ваш ВЛ
From:[info]twechsler
Date:Ноябрь 5, 2006 08:56 pm none (UTC)

from New York

(Link)
Многоуважаемый господин Левин! К вам обращается русскоязычный "Журнал для родителей" издаваемый в Нью-Йорке. Хотелось бы поговорить на предмет публикации некоторых ваших материалов на страницах нашего журнала. Пожалуйста, откликнитесь! Наш адрес russianparents@gmail.com.
[User Picture]
From:[info]vadimlevin
Date:Ноябрь 6, 2006 06:30 pm none (UTC)

Re: from New York

(Link)
Откликнулся по Вашему призыву и по указанному адресу. Спасибо за приглашение к соучастию.

[User Picture]
From:[info]sivilka
Date:Ноябрь 19, 2006 08:33 am none (UTC)

OFF

(Link)
Вадим Александрович, милый, с днем рождения Вас!
Обнимаю и целую.
[User Picture]
From:[info]tetota
Date:Ноябрь 20, 2006 04:48 am none (UTC)

С Днем Рождения!

(Link)
На днях две девочки в нашем центре подошли к ростомеру:"Давай посмотрим сколько тебе лет,"- предложила одна другой и стали они меряться.
-Вопрос о возрасте так прост:
Всего лишь меряем свой рост.
Это присказка. А я просто поздравляю Вас, Вадим Александрович, с днем рождения! И если у Вас нет ростомера, то никто и никогда о вашем возрасте не догадается. Желаю Вам как можно больше интересных встреч, событий, знакомств, путешествий.
Спасибо за Ваши стихи. Инсценировка "Англичан" в нашей студии идет на "Ура!"
[User Picture]
From:[info]ivjanka
Date:Декабрь 3, 2006 06:32 pm none (UTC)
(Link)
Как обещала Вам, даю ссылку на мою статью в журнале "Язык, Сознание, Коммуникация".
Если у Вас будут время и желание порыться в самом журнале, могу посоветовать Гудкова Д.Б., у которого я эту статью писала. Всё, что он пишет о "единицах кодов культуры" и "прецедентные ситуации", должно быть интересно и читабельно. На похожие темы пишет и Красных В.В., но осиливать её научный стиль... мне, по крайней мере, ну очень сложно, хотя лекции она проводит просто замечательные. Буду рада, если Вы найдёте в этом журнале интересующие Вас вещи.
Ваша Марьяша.
[User Picture]
From:[info]opilipo
Date:Январь 24, 2007 04:29 pm none (UTC)

про "абракадабру" из "Уроков для родителей"...

(Link)
действительно работает! :)
правда, перед тем как играть просто на слух, мы поначалу немного визуализировали задачу: писали слова кубиками Зайцева и малыш двигал кубик с ударением по складам, прочитывая то, что вышло... просто на слух сразу не пошло - видать, слишком абстрактная задача для нашего возраста...

спасибо большое за подсказку! :)
From:[info]ex_lleo690
Date:Февраль 16, 2007 06:08 am none (UTC)
(Link)
Вадим Александрович!

Извините, что не в тему и возможно отвлекаю от дел, но просто хотел сказать вам ОГРОМНОЕ спасибо за чудеснейшие стихи, на которых я вырос! Когда-то, лет 25-30 назад, мне их читала мама.

Кто бы мог подумать, что когда-нибудь появится интернет, я случайно найду вас в ЖЖ и смогу написать вам это лично? Спасибо вам от моего поколения и многих других!

Многих сил и крепкого здоровья!
Чистого неба и вкусного хлеба!
[User Picture]
From:[info]vadimlevin
Date:Февраль 16, 2007 08:04 am none (UTC)
(Link)
Спасибо, Леонид. Молчал долго - сорвал сроки сдачи рукописи, подвел издательство и своих друзей-художников. Теперь с горящими долгами рассчитался и постараюсь вернуться в ЖЖ.
[User Picture]
From:[info]tulenoid
Date:Февраль 20, 2007 01:16 pm none (UTC)

Здравствуйте, Вадим Александрович!

(Link)
Вот нашел совершенно случайно Вас в ЖЖ.
Передаю Вам привет от Ларисы Ивановны Тимченко (сын я ее).
Антон Ходоренко
[User Picture]
From:[info]vadimlevin
Date:Февраль 21, 2007 08:54 am none (UTC)

Re: Здравствуйте, Вадим Александрович!

(Link)
Всех разметало по планете –
друзей, соседей и родных.
И только чудо в Интернете
случайно снова сводит их.

Но к чудесам в своем ЖЖ
я, кажется, привык уже
и очень рад тебе, Антон,
но – словно ждал! – не удивлён.

Спасибо за весточку, земляк!

Как вы с мамой поживаете? Чем занимаетесь? Кого видите?
Элю Александрову? Таню Некрасову? Дуса? Олю Божко? Учителей 4-ой школы?
Как у них дела?
Всем им – привет!

ВЛ
[User Picture]
From:[info]ilinischna
Date:Февраль 22, 2007 08:42 pm none (UTC)
(Link)
Уважаемый Вадим Левин!
Я живу в Германии и уже больше двух лет занимаюсь с детьми русским языком. В процессе этих занаятий организовался ТЕРЕМОК e.V. Поскольку дело приняло такой серьёзный оборот, я серьёзно задумалась о методике преподавания, которая бы учитывала всю специфику сего небезнадёжного мероприятия. Вместе с моими коллегами нам удалось даже кое-что наработать, но всё-таки не оставляет ощущение того, что мы изобретаем велосипед. Поэтому, когда я прочитала на этой страничке, что Вы, кого я знаю и уважаю со скамьи Харьковского Педагогического Университета, занимаетесь проблемой двуязычного воспитания и даже выпустили книгу на эту тему, не могла заснуть (я не преувеличиваю). И сегодня, набравшись смелости, решила у Вас спросить:
- где можно приобрести Вашу книгу?
- могли бы Вы также посоветовать, с кем можно было бы обменятся опытом организации русской школы?
- (и последний, самый смелый вопрос..) есть ли у Вас интерес провести что-то вроде семинара или информационной встречи в стенах нашей молодой и "бодрой" школы "ТЕРЕМОК"?

Зарание благодарна за Ваш ответ,
Светлана
[User Picture]
From:[info]vadimlevin
Date:Февраль 23, 2007 07:09 pm none (UTC)

Русская хрестоматия "Дар слова"

(Link)
Уважаемая Светлана Ильинична!
Рад, что наши с Вами интересы совпадают.

...со скамьи Харьковского Педагогического Университета...
- Когда я там преподавал, он именовался пединститутом. На каком факультете Вы учились (или работали?)? В какие годы?

...живу в Германии...
- Где именно? Если дадите свой электронный адрес, напишу в Ваш ящик.

...где можно приобрести Вашу книгу?
- Думал, когда будет больше свободного времени, сделать специальную запись в ЖЖ о русской хрестоматии "Дар слова", над которой работаю. Вы, видимо, спрашиваете об этой книге. А откуда Вы о ней узнали?

Отвечу Вам сейчас, до того, как сделаю запись в ЖЖ.

Хрестоматию издает питерское издательство "Златоуст":
http://www.zlat.spb.ru/russian/about_us_k.htm

В 2006 вышла первая книга "Это очень интересно!"
Аннотацию ищите здесь:
http://www.zlat.spb.ru/russian/fresh-news.htm#press

Недавно отправил в издательство рукопись второй.
А всего их будет три - для детей от 5 до 12 лет.

Каждая книга выходит в комплекте с аудиодисками и с „Методическими подсказками к хрестоматии“, которые Вам и коллегам должны быть особенно интересны. "Подсказки" предлагают родителям и педагогам различные формы занятий с детьми: речевые и литературные игры, творческие задания, театрализации прочитанного, рецензирование и т.д. Предлагаемые разнообразные занятия учитывают возрастные интересы и возможности ребенка и его предшествующий читательский опыт и, опираясь на эти интересы, опыт и возможности, эффективно приобщают дошкольника, младшего школьника, подростка к чтению художественной литературы, развивают интеллект, речь, коммуникативные способности, чувство слова, художественный вкус и интерес к русскому языку, русской культуре.

Произведения, вошедшие в хрестоматию, в основном, отобраны из числа тех, которые в свое время были любимы родителями, бабушками и дедушками нынешних учеников. Но включены в „Дар слова“ также истории, стихи и сказки современных талантливых авторов. Привязка к возрасту детей условна, так как для занятий по хрестоматии гораздо важнее уровень речевого и литературного развития, на котором находятся маленькие читатели.

Заказать книгу можно либо в издательстве, в Отделе продаж:
sales@zlat.spb.ru

Либо в интернет-магазине www.books.ru, указав в поиске только ISBN 5-86547-376-X (никаких других данных для поиска книге указывать не нужно).
Вот точный адрес книги в этом магазине:
http://www.books.ru/shop/search/advanced?as%5Btype%5D=&as%5Bname%5D=&as%5Bisbn%5D=5-86547-376-X&as%5Bauthor%5D=&as%5Bmaker%5D=&as%5Bcontents%5D=&as%5Binfo%5D=&as%5Bdate_after%5D=&as%5Bdate_before%5D=&as%5Bprice_less%5D=&as%5Bprice_more%5D=&as%5Bstrict%5D=%E4%E0&as%5Bsub%5D=%E8%F1%EA%E0%F2%FC&x=0&y=0

Оцените сами, что Вам удобнее.

могли бы Вы также посоветовать, с кем можно было бы обменяться опытом организации русской школы?
- В разных землях разные правовые условия создания школ. Если же Вас интересует разработка педагогики двуязычия, то могу посоветовать несколько школ, где этим занимаются толково и ответственно. Но для этого мне опять-таки нужно знать, где Вы находитесь.

...есть ли у Вас интерес провести что-то вроде семинара или информационной встречи в стенах нашей молодой и "бодрой" школы "ТЕРЕМОК"?
- Интерес есть. Провожу такие семинары не только в Германии, но и в других странах Европы (в Лондоне, Осло, Копенгагене, например). Но договариваться нужно зранее, так как часто ездить не могу, а приглашений много.



[User Picture]
From:[info]ligrin
Date:Март 19, 2007 06:00 pm none (UTC)

Nat.Ju.Kim

(Link)
[User Picture]
From:[info]vadimlevin
Date:Март 19, 2007 06:49 pm none (UTC)

Re: Nat.Ju.Kim

(Link)
Спасибо. Ценные документы.
[User Picture]
From:[info]manyam
Date:Март 29, 2007 02:09 pm none (UTC)
(Link)
Вадим, здравствуйте!
Я пишу Вам по поручению М.Л. Гринберга.
(Я его секретарша).
Дело в том, что у меня не получается отправить письмо на тот адрес, который Вы указали в переписке. Письмо возвращается неотправленным. Не могли бы вы отправить мне ответ с уточненным адресом на house@gesharim.org.
Имя Ваше на сайте Гешарим уже исправлено.
С уважением
Мириам (Маня) БенСандер.
[User Picture]
From:[info]murrka
Date:Апрель 12, 2007 08:26 am none (UTC)

Слава Великому ЖЖ!

(Link)
Совсем недавно я Вас заново открыла в поисках книг для моей годовалой дочки. Кстати (заглядывая в предыдущий коммент) в магазине "Гешарим". Ах и ах, слов нет как я люблю Ваше творчество. Как жаль, что я даже отдаленно не могу перевести Ваши стихи на иврит, чтобы и муж проникся. В моем переводе стихи теряют всю уникальность и красоту :)
Меня, как и многих иммигрантов интересует тема двуязычия - самой бы русский не потерять и дочери привить хочется. Поэтому очень рада что нашла Ваш журнал, пойду читать :)
[User Picture]
From:[info]vadimlevin
Date:Апрель 12, 2007 09:46 am none (UTC)

Re: Слава Великому ЖЖ!

(Link)
Рад новой дважды-читательнице. Надеюсь, со временем познакомимся очно. В Израиле бываю почти регулярно: в Хайфе живут дочь и внучка. Иногда попадаю и в Иерусалим. Всего доброго!
ВЛ
From:[info]turgus
Date:Июнь 23, 2007 01:17 pm none (UTC)

Привет, привет!

(Link)
Вадик, дорогой, здравствуй! Сколько ж мы не виделись-то, господи! Вот и ты уже не там! Давно ли? Мы уже пять лет на Техасщине! Отзовись, пожалуйста! Нежно и ужасно крепко тебя обнимаем. Мы:turgus@gmail.com
[User Picture]
From:[info]alel
Date:Июль 6, 2007 12:31 pm none (UTC)
(Link)
Уважаемый Вадим Александрович!
Только что по RTVI Рената Муха в передаче Виктора Топаллера рассказывала о себе и о Вас.
Прошу Вас ( не сочтите за труд) передать ей и тоже самое хочу сказать Вам: Спасибо вам обоим за творчество, за душевное наслаждение, которое дарите людям, за желание созидания.
С уважением А. Г.
From:[info]irinazav
Date:Июль 10, 2007 05:16 am none (UTC)

Pomogute v poiske Renati Muxi pozhalujsta!

(Link)
Уважаемый Вадим Александрович!
Меня зовут Ирина Завельская. Полагаю это имя вам знакомо. Когда-то давно, Вы работали с моим папой, Рафаэлем Завельским. У него осталось много теплых воспоминаний о Вас, а мы с сестрой выросли на вашей книге "Глупая лошадь", и наши дети тоже.
Несколько недель назад папа уведел по Нью Иоркскому телевидению встречу журналиста Топалера с Ренатой Мухой. Папа очень хорошо был с ней когда-то знаком и хотел бы написать ей письмо.
У меня к Вам огромная просьба: не могли бы Вы дать мне ее электронный адрес, или если это не удобно - не смогли бы Вы переслать ей это письмо?
Пожалуйста, ответьте мне на адрес irina.zavelskaya@yahoo.com
Заранее огромная благодарность.
Ирина.
[User Picture]
From:[info]vadimlevin
Date:Январь 31, 2009 09:11 pm none (UTC)

Re: Pomogute v poiske Renati Muxi pozhalujsta!

(Link)
Извините, Ирина, давно не заглядывал на комментарии к первой записи. Сегодня у Ренаты день рождения. С удовольствием перешлю ей (на адрес ее мужа) Ваше письмо.
[User Picture]
From:[info]djbenzin
Date:Сентябрь 30, 2007 12:32 pm none (UTC)

Дружба победит =)

(Link)
Добавь меня :)
[User Picture]
From:[info]djbenzin
Date:Сентябрь 30, 2007 01:47 pm none (UTC)

Хочу дружить!

(Link)
Френдз?
[User Picture]
From:[info]ellisha
Date:Ноябрь 19, 2007 02:04 am none (UTC)
(Link)
Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket
Разработано LiveJournal.com

Реклама

Настроить